-
1 Innereien
Pl.2. umg. fig. insides, innards, entrails* * *die Innereienbowels (Pl.); giblets (Pl.); guts (Pl.); inwards (Pl.); innards (Pl.); offal (Pl.)* * *In|ne|rei|en [ɪnə'raiən]plinnards pl; (von Geflügel auch) giblets pl* * *(the parts of an animal eg the heart, liver etc which are considered as food for people.) offal* * *In·ne·rei·en[ɪnərˈaiən]* * ** * *Innereien pl2. umg fig insides, innards, entrails* * * -
2 Gekröse
n; -s, -2. ANAT. mesentery* * *das Gekrösemesentery* * *Ge|krö|se [gə'krøːzə]nt -s, - (ANAT)mesentery; (= Kutteln) tripe; (= essbare Eingeweide) chitterlings pl; (von Geflügel) giblets pl* * *Ge·krö·se<-s, ->[gəˈkrø:zə]nt ANAT mesentery* * *2. ANAT mesentery -
3 Schlegel
m; -s, -1. südd., österr. GASTR. leg2. Schlägel* * *Schle|gel ['ʃleːgl]m -s, - (S Ger, Aus COOK)leg; (von Geflügel) drumstick, legSee:→ auch Schlägel* * *(the lower part of the leg of a cooked chicken etc.) drumstick* * *Schle·gelALT1<-s, ->[ˈʃle:gl̩]Schle·gel2<-s, ->[ˈʃle:gl̩]* * *der; Schlegels, Schlegel1) (Werkzeug) mallet2) (für Schlaginstrumente) stick3) (südd., österr.) s. Keule 3)* * *1. südd, österr GASTR leg* * *der; Schlegels, Schlegel1) (Werkzeug) mallet2) (für Schlaginstrumente) stick3) (südd., österr.) s. Keule 3)* * *- m.beater (gong) n.beater (tubular bells) n.beater (tympani) n.beater (vibraphone) n.beater (xylophone) n. -
4 schlegel
m; -s, -1. südd., österr. GASTR. leg2. Schlägel* * *Schle|gel ['ʃleːgl]m -s, - (S Ger, Aus COOK)leg; (von Geflügel) drumstick, legSee:→ auch Schlägel* * *(the lower part of the leg of a cooked chicken etc.) drumstick* * *Schle·gelALT1<-s, ->[ˈʃle:gl̩]Schle·gel2<-s, ->[ˈʃle:gl̩]* * *der; Schlegels, Schlegel1) (Werkzeug) mallet2) (für Schlaginstrumente) stick3) (südd., österr.) s. Keule 3)* * *…schlegel m im subst, GASTR:Hähnchenschlegel chicken leg;Hasenschlegel leg of hare* * *der; Schlegels, Schlegel1) (Werkzeug) mallet2) (für Schlaginstrumente) stick3) (südd., österr.) s. Keule 3)* * *- m.beater (gong) n.beater (tubular bells) n.beater (tympani) n.beater (vibraphone) n.beater (xylophone) n. -
5 Klein
n[von Geflügel]giblets pl -
6 ausnehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. umg., pej. (jemanden) fleece s.o.4. (ausschließen) except, exclude ( von from); ich nehme keinen aus I make no exceptions; ausgenommen5. österr. (erkennen) make out6. umg., pej. (aushorchen) sound s.o. outII v/refl look; das nimmt sich gut / schlecht aus that looks good / bad* * *(ausschließen) to except; to exclude; to exempt;(ausweiden) to disembowel; to gut* * *aus|neh|men sep1. vtdas Nest áúsnehmen — to remove the eggs from the nest
2) Fisch, Kaninchen to gut, to dress; Geflügel to draw; Hammel, Rind etc to dress; Eingeweide, Herz etc to take out, to remove3) (= ausschließen) jdn to make an exception of; (= befreien) to exemptich nehme keinen aus — I'll make no exceptions
See:→ auch ausgenommen5) (Aus = erkennen) to make out2. vrgeh = wirken)sich schön or gut/schlecht áúsnehmen — to look good/bad
* * *(to leave out or exclude.) except* * *aus|neh·menI. vt1. (ausweiden)▪ etw \ausnehmen to gut [or dress] sthGeflügel \ausnehmen to draw poultryich nehme keinen aus I'll make no exceptionsnehmt mich bei dieser Sache aus! count me out [of it]!jdn von einer Pflicht \ausnehmen to release [or exempt] sb from a duty* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) gut <fish, rabbit, chicken>2) (ausschließen) exclude; (gesondert behandeln) make an exception ofjeder irrt sich einmal, ich nehme mich nicht aus — everyone makes mistakes once in a while, and I'm no exception
4) (ugs. abwertend): (neppen)2.* * *ausnehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/taus from)3. umg, pej (jemanden) fleece sb4. (ausschließen) except, exclude (von from);5. österr (erkennen) make outB. v/r look;das nimmt sich gut/schlecht aus that looks good/bad* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) gut <fish, rabbit, chicken>2) (ausschließen) exclude; (gesondert behandeln) make an exception ofjeder irrt sich einmal, ich nehme mich nicht aus — everyone makes mistakes once in a while, and I'm no exception
3) (die Eier herausnehmen aus) rob < nest>4) (ugs. abwertend): (neppen)2. -
7 frisch
I Adj.1. Blumen, Milch, Obst etc.: fresh; Ei: auch new-laid; frisch bleiben oder sich frisch halten stay fresh; frisch halten keep fresh; frisch vom Fass straight from the barrel2. (neu) fresh, new; (sauber) clean (auch Blatt Papier); Spur: fresh; frischer Schnee fresh ( oder new) snow3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh; sich noch ganz / wieder frisch fühlen still feel quite fresh / feel refreshed; frisch und munter wide awake; mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength; sich frisch machen freshen up4. (Ggs. verblasst) Erinnerung, Farben etc.: fresh; Farbe: auch bright; noch in frischer Erinnerung fresh in my etc. mind5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh; an die frische Luft gehen go out into the fresh air; frische Luft schnappen umg. get a breath of fresh air; fig. Luft, WindII Adv.1. freshly, newly, recently; frisch gebacken Brot etc.: fresh from the oven; fig. Ehemann, Ehepaar etc.: newly-wed; fig. Lehrer etc.: fledgeling, newly-qualified; frisch gekocht freshly cooked; frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned; das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets; frisch geschnitten Blumen etc.: freshly cut, fresh-cut; frisch gereinigt straight from the dry cleaners; frisch gelegt Ei: new-laid; frisch gestrichen newly painted; frisch gestrichen! Schild: wet paint; frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean; frisch rasiert clean-shaven; frisch verheiratet newlywed3. (direkt) straight ( von der Universität etc. from university etc.); sie sind frisch aus dem Urlaub zurück they’ve just got back from holiday (Am. vacation)4. (Ggs. zögerlich): frisch ans Werk! let’s get straight down to it; immer frisch drauflos! come on, look lively!; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. nothing ventured, nothing gained* * *(kühl) cool; chilly;(neu) fresh; new* * *frịsch [frɪʃ]1. adjfrische Eier — new-laid (Brit) or freshly-laid eggs
sich frisch machen — to freshen up
mit frischen Kräften — with renewed vigour (Brit) or vigor (US) or strength
jdn an die frische Luft setzen (inf) — to show sb the door
jdn auf frischer Tat ertappen — to catch sb in the act, to catch sb red-handed
2) (= munter) Wesen, Art bright, cheery; Erzählung, Farbe cheerful; (= gesund) Aussehen, Gesichtsfarbe fresh; Mädchen fresh-lookingfrisch und munter sein (inf) — to be bright and lively
frisch, fromm, fröhlich, frei (prov) — motto of a 19th century gymnastic movement (iro) cheerfully, gaily
3) (= kühl) cool, chilly; Luft, Wind auch freshes weht ein frischer Wind (lit) — there's a fresh wind; (fig) the wind of change is blowing
2. adv1) (= neu) freshlyfrisch gestrichen — newly or freshly painted; (auf Schild) wet paint
frisch geschlachtet — fresh(ly) slaughtered; Geflügel fresh(ly) killed
frisch gebacken Brot etc — fresh from the oven → auch frischgebacken
frisch gewaschen Kind — clean; Hemd etc auch freshly washed or laundered
das Bett frisch beziehen — to change the bed, to make the bed up with fresh sheets
das ist mir noch frisch in Erinnerung — that is still fresh in my mind or memory
2)(= munter)
immer frisch drauflos! — don't hold back!er geht immer frisch drauflos — he doesn't hang about
er redet/schreibt immer frisch drauflos — he just talks/writes away
frisch gewagt ist halb gewonnen (Prov) — a good start is half the battle
* * *1) (recent; fresh: hot news.) hot2) (unused: a clean sheet of paper.) clean3) (newly; recently: freshly gathered plums; freshly arrived.) freshly4) (newly made, gathered, arrived etc: fresh fruit (= fruit that is not tinned, frozen etc); fresh flowers.) fresh5) ((of people etc) healthy; not tired: You are looking very fresh this morning.) fresh6) ((of weather etc) cool; refreshing: a fresh breeze; fresh air.) fresh7) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) sweet* * *[frɪʃ]I. adj1. (noch nicht alt) fresh\frische Brötchen fresh[ly baked] rolls\frisches Obst fresh[-picked] fruit\frisch bedruckt TYPO freshly printed, hot off the pressein \frisches Blatt Papier a new [or blank] sheet [of paper]3. (noch nicht getrocknet) Farbe wet4. (gesund) Hautfarbe fresh, healthy5. (unverbraucht) Luft freshmit \frischen Kräften with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or AM -ordie Erinnerung ist noch \frisch the memory is still fresh in my mindII. adv1. (gerade erst, neu) freshlydie Betten \frisch beziehen to change the beds, to make the beds with fresh sheets\frisch gebacken freshly-baked\frisch gefallener Schnee freshly [or newly] fallen snow\frisch geschlachtet freshly slaughtered; Geflügel freshly killed\frisch gestrichen newly painted„\frisch gestrichen!“ “wet paint”\frisch gewaschene Hände clean handsein \frisch gewaschenes Hemd a clean [or freshly washed [or laundered]] shirtBier \frisch vom Fass beer on tap, beer [straight] from the barrel2. (immer weiter)immer \frisch drauflos! keep at it!, don't hold back!3.* * *1.1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>2) (munter) fresh2.frisch und munter sein — (ugs.) be bright and cheerful
adverbial freshlyfrisch gewaschen sein — < person> have just had a wash; < garment> have just been washed
‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’
die Betten frisch beziehen — put fresh or clean sheets on the beds
ein frisch gebackenes Ehepaar — (ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.
ein frisch gebackener Doktor — (ugs.) a newly-qualified doctor
frisch gewagt ist halb gewonnen — (Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)
* * *A. adj1. Blumen, Milch, Obst etc: fresh; Ei: auch new-laid;sich frisch halten stay fresh;frisch halten keep fresh;frisch vom Fass straight from the barrelfrischer Schnee fresh ( oder new) snow3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh;sich noch ganz/wieder frisch fühlen still feel quite fresh/feel refreshed;frisch und munter wide awake;mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength;sich frisch machen freshen up4. (Ggs verblasst) Erinnerung, Farben etc: fresh; Farbe: auch bright;noch in frischer Erinnerung fresh in my etc mind5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh;an die frische Luft gehen go out into the fresh air;es ist ziemlich frisch geworden it’s gone quite chilly7. (kräftig) Brise, Wind: fresh;frischer werden freshenB. adv1. freshly, newly, recently;frisch gebacken Brot etc: fresh from the oven;frisch gekocht freshly cooked;frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned;das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets;frisch gereinigt straight from the dry cleaners;frisch gelegt Ei: new-laid;frisch gestrichen newly painted;frisch gestrichen! Schild: wet paint;frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean;frisch rasiert clean-shaven;frisch verheiratet newlywed2. (erneut) again;noch einmal frisch anfangen start again from scratch3. (direkt) straight (4. (Ggs zögerlich):frisch ans Werk! let’s get straight down to it;immer frisch drauflos! come on, look lively!;frisch gewagt ist halb gewonnen sprichw nothing ventured, nothing gained* * *1.1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>2) (munter) fresh2.frisch und munter sein — (ugs.) be bright and cheerful
adverbial freshlyfrisch gewaschen sein — < person> have just had a wash; < garment> have just been washed
‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’
die Betten frisch beziehen — put fresh or clean sheets on the beds
ein frisch gebackenes Ehepaar — (ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.
ein frisch gebackener Doktor — (ugs.) a newly-qualified doctor
frisch gewagt ist halb gewonnen — (Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)
* * *adj.cool adj.dewy adj.fresh adj.recent adj. adv.freshly adv. -
8 dressieren
v/t2. fig. pej. drill4. GASTR. (Geflügel) truss (up), dress* * *to condition; to train; to tame* * *dres|sie|ren [drɛ'siːrən] ptp dressiertvtauf jdn/etw dressiert sein — to be trained to respond to sb/sth
auf den Mann dressiert sein — to be trained to attack people
zu etw dressiert sein — to be trained etc to do sth
2) (COOK) Geflügel to dress; Braten to prepare; (esp Aus) Torte etc to decorate; Teig, Creme to pipe* * *dres·sie·ren *[drɛˈsi:rən]vt1. (abrichten)▪ jdn \dressieren to drill sb▪ etw \dressieren to pipe stheinen Vogel/Braten \dressieren to truss a bird/roast* * *transitives Verb train < animal>* * *dressieren v/t1. train (2. fig pej drill* * *transitives Verb train < animal>* * *v.to train (animals) v. -
9 Füllung
f2. (Polsterung) padding3. Tür: panel* * *die Füllung(Braten) stuffing; dressing;(Inhalt) charge; filling;(Plombe) filling;(Polster) padding* * *Fụ̈l|lung ['fʏlʊŋ]f -, -enfilling; (= Geflügelfüllung, Fleischfüllung, Stofftierfüllung, Polsterfüllung) stuffing; (= Türfüllung) panel; (von Pralinen) centre (Brit), center (US)* * *die1) (anything used to fill: The filling has come out of my tooth; He put an orange filling in the cake.) filling2) (a filling in a tooth: One of my stoppings has come out.) stopping3) (material used for stuffing eg toy animals: The teddy-bear had lost its stuffing.) stuffing4) (a mixture containing eg breadcrumbs, spices, sausage-meat etc, used for stuffing chickens etc.) stuffing* * *Fül·lung<-, -en>f3. (Türfüllung) panel4. (Zahnfüllung) filling* * *die; Füllung, Füllungen1) (in Geflügel, Paprika usw., in Kissen, Matratzen) stuffing; (in Pasteten, Kuchen) filling; (in Schokolade, Pralinen) centre2) (Zahnmed.) filling3) (Teil der Tür) panel* * *Füllung f2. (Polsterung) padding3. Tür: panel* * *die; Füllung, Füllungen1) (in Geflügel, Paprika usw., in Kissen, Matratzen) stuffing; (in Pasteten, Kuchen) filling; (in Schokolade, Pralinen) centre2) (Zahnmed.) filling3) (Teil der Tür) panel* * *-en (Braten) f.stuffing n. -en (Polsterung) f.padding n. -en (einer Praline) f.center (US) n.centre n. -en f.charge n.filling n. -
10 Bruststück
n1. GASTR. brisket; Lamm, Kalb, Geflügel: breast2. ZOOL. thorax* * *das Bruststückbrisket* * *Brụst|stücknt (COOK)breast* * *Brust·stück* * ** * *1. GASTR brisket; Lamm, Kalb, Geflügel: breast2. ZOOL thorax* * *das (Kochk.) breast; (vom Rind) brisket -
11 Karkasse
f; -, -n2. eines Reifens: casing* * *Kar|kạs|se [kar'kasə]f -, -n* * *Kar·kas·se<-, -n>[karˈkasə]f AUTO casing* * *1. GASTR bones pl, Geflügel: auch (chicken) carcass2. eines Reifens: casing -
12 Keule
f; -, -n3. chemische Keule Mace®* * *die Keule(Braten) haunch; leg;(Waffe) cudgel; club; mace* * *Keu|le ['kɔylə]f -, -n1) club, cudgel; (SPORT) (Indian) club3)chemische Kéúle (bei Polizeieinsatz) — Chemical Mace®
* * *die1) (a heavy stick etc used as a weapon.) club2) (a heavy stick or club.) cudgel* * *Keu·le<-, -n>[ˈkɔylə]f1. (Waffe) club, cudgelchemische \Keule (fig euph) Chemical Mace®2. SPORT Indian club* * *die; Keule, Keulen1) club; cudgel2) (Gymnastik) [Indian] club3) (Kochk.) leg; (RehKeule, HasenKeule) haunch; (GänseKeule, HühnerKeule) drumstick; leg* * *3.chemische Keule Mace®* * *die; Keule, Keulen1) club; cudgelchemische Keule — Chemical Mace [bt](P)[/bt]
2) (Gymnastik) [Indian] club3) (Kochk.) leg; (RehKeule, HasenKeule) haunch; (GänseKeule, HühnerKeule) drumstick; leg* * *-n f.blackjack n.bludgeon n.club n. -
13 ausnehmen
aus|neh·men irreg vt1) ( ausweiden)etw \ausnehmen to gut [or dress] sth;Geflügel \ausnehmen to draw poultry2) ( ausschließen)jdn [von etw] \ausnehmen to exempt sb [from sth], to make an exception of sb;ich nehme keinen aus I'll make no exceptions;nehmt mich bei dieser Sache aus! count me out [of it]!;jdn von einer Pflicht \ausnehmen to release [or exempt] sb from a dutyvr ( geh);sich gut/schlecht \ausnehmen to look good/bad;
См. также в других словарях:
Geflügel — Hühnerhof mit Enten, Tauben, Küken, Hühnern und Hahn auf einem Gemälde von Otto Scheuerer (1862–1934) … Deutsch Wikipedia
Geflügel-Aufstallungsverordnung — Basisdaten Titel: Verordnung zur Aufstallung des Geflügels zum Schutz vor der Klassischen Geflügelpest Kurztitel: Geflügel Aufstallungsverordnung Art: Bundesrechtsverordnung Geltungsbereich: Bundesrepublik Deutsch … Deutsch Wikipedia
Geflügel — Ge|flü|gel [gə fly:gl̩], das; s: vom Menschen zu seiner Ernährung gehaltene Vögel, wie Hühner, Enten, Gänse, Puten usw.: Geflügel halten, züchten; viel Geflügel (Fleisch von Geflügel) essen. * * * Ge|flü|gel 〈n. 13; unz.〉 1. Federvieh, Nutzvögel… … Universal-Lexikon
Geflügel — Ge·flü̲·gel das; s; nur Sg, Kollekt; 1 alle Vögel wie z.B. Hühner, Enten oder Gänse, die man isst oder wegen der Eier hält || K : Geflügelfarm, Geflügelzucht || K: Wildgeflügel 2 das Fleisch von ↑Geflügel (1) || K : Geflügelsalat, Geflügelwurst … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Geflügel — Flügel: Die verhältnismäßig junge Bildung zu dem unter ↑ fliegen behandelten Verb (mhd. vlügel, mnd. vlögel, niederl. vleugel) bedeutete zunächst »Vogelflügel«, wurde dann auch auf die Windmühlenflügel und später auf bewegliche Geräteteile… … Das Herkunftswörterbuch
Gustav Konstantin von Alvensleben — Gustav Konstantin (Gustin) von Alvensleben, genannt Alvo von Alvensleben (* 25. Juli 1879 in Neugattersleben; † 22. Oktober 1965 in Seattle/USA) war ein Unternehmer deutscher Herkunft in Vancouver/Kanada und Seattle/USA. Gustav Konstantin… … Deutsch Wikipedia
Verbreitung von H5N1 — Die Ausbreitung von Influenza A/H5N1, des bekanntesten hoch pathogenen Erregers der so genannten Vogelgrippe von Südostasien nach Europa, wurde seit 1996 sowohl von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) als auch von der Weltorganisation für… … Deutsch Wikipedia
1. Königlich Sächsisches Ulanenregiment Nr. 17 „Kaiser Franz Josef von Österreich, König von Ungarn“ — Das Ulanen Regiment „Kaiser Franz Josef von Österreich, König von Ungarn“ (1. Königlich Sächsisches) Nr. 17 war ein Ulanenregiment in der 1. Königlich Sächsischen Division. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Die Errichtung des Oschatzer Ulanen… … Deutsch Wikipedia
Altstadt von Graz — Wappen Karte Basisdaten Bundesland: Steiermark … Deutsch Wikipedia
Geschichte von Freiberg am Neckar — Freiberg am Neckar entstand am 1. Januar 1972 aus dem Zusammenschluss der drei Dörfer Beihingen am Neckar, Geisingen am Neckar und Heutingsheim. Inhaltsverzeichnis 1 Frühgeschichtliche Besiedlung 2 Römische Zeit und Völkerwanderung 3 Frühes… … Deutsch Wikipedia
Ulanen-Regiment „Kaiser Franz Josef von Österreich, König von Ungarn“ (1. Königlich Sächsisches) Nr. 17 — Das Ulanen Regiment „Kaiser Franz Joseph von Österreich, König von Ungarn“ (1. Königlich Sächsisches) Nr. 17 war ein Ulanenregiment in der 1. Königlich Sächsischen Division. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Die Errichtung des Oschatzer Ulanen… … Deutsch Wikipedia